Delfos pavīdēja rakstiņš, kurā biedrības "Latgalīšu volūdys centris" saņēma kurvīti gan no UR, gan Administratīvā rajona tiesas (interesanti – kuras? Neba jau nu Latgalē dislocētās), jo dokumenti tikai sastādīti un iesniegti latgaliešu valodā. Ar to, protams, viss neapstājās un pārsūdzība tika iesniegta Augstākajā tiesā.
Ar šo rakstu vēlējos viest skaidrību, kā tad īsti pareizi jāsaīsina valstis, valodas un valūtu apzīmējumi. Īpaši tas ir svarīgi darbojoties starptautiskos projektos vai ar programmatūras komponentēm, kurās šie standarti tiek ievēroti. Piemēram, kāds jūsuprāt ir latviešu valodas saīsinātais 3 zīmju kods: LAT vai LAV? Izrādās LAV, jo LAT ir latīņu valodas saīsinājums :)
Gatavojot rakstu par senajām Jaungada apsveikumu pastkartītēm dažādās valstīs, radās interese atrast tīmeklī un apkopot informāciju, kā novēlēt „Laimīgu Jauno gadu!” tuvāko un tālāko valstu valodās - lietuviešu, igauņu, somu, īru, baltkrievu, basku, serbu, ķīniešu u.c.