Tangos
Pēc flamenko dzimtas koka skatoties, tangos cēlies galvenokārt no čigānu mūzikas atzara. Tas pamato asas akcentētas kustības, spalgu skanējumu un izpildījuma koncentrēšanos tieši uz ritmu, nevis uz skanējuma melodiskumu. Dziedājums vai deja parasti iesākas ar plaukstu sišanu iepriekš minētajā ritmā un seko visa izpildījuma laikā, akcentējot kulminācijas un atslābuma momentus.
Katras nedēļas otrdienu vakaros flamenko deju studijā „Duende” apgūstam Lidijas tangos dejas tehniku un horeogrāfiju skolotājas Ilvijas vadībā. Nenākas nemaz tik viegli, kā sākotnēji, skatoties no malas uz spāņu dejotājām, izskatās. Daudz asu, ritmisku, ātru piesitienu ar kājām.
Kā nu ne, papētot dejas nosaukuma etimoloģiju, atklāju, ka „tang” sakne tieši nozīmē skaļu, noteiktu skaņu, ko rada sitamais instruments. Ne velti tangos deju nereti pavada perkusionista spēle. Cita vārda izcelsme varētu būt no latīņu „tangere” – „pieskarties”. „Tango, tangos” vārds dejas apzīmējumam tika lietots abpus Atlantijas okeāna, taču tangos saistība ar Argentīnas tango nav pierādīta.
Tangos aizsākās Kadisā (Cadiz) – DR pilsēta-osta, kas ietilps autonomajā Andalūzijas apgabalā. Viens no tangos mūzikas stila attīstītājiem flamenko dziedātājs Enrique Jiménez Fernández (1848-1906) pazīstams kā Enrique el Mellizo.
Tangos izpildīšanas stils ir ar dzīvu un izteikti akcentētu ritmu ar skaitīšanu uz četri, kur pirmā ir neakcentētais sitiens un sekojošie trīs akcentētie. Ja izmantojam flamenko metronomu, tad tas izklausās sekojoši:
Pēc flamenko dzimtas koka skatoties, tangos cēlies galvenokārt no čigānu mūzikas atzara (skat. shēmu zemāk). Tas pamato asas akcentētas kustības, spalgu skanējumu un izpildījuma koncentrēšanos tieši uz ritmu, nevis uz skanējuma melodiskumu. Dziedājums vai deja parasti iesākas ar plaukstu sišanu iepriekš minētajā ritmā un seko visa izpildījuma laikā, akcentējot kulminācijas un atslābuma momentus.
Marina Heredia – flamenko dziedātāja (foto Maque Falgas) un Flamenko dejotājas argentīniešu izcelsmes gleznotāja Fabian Perez darbos.
Šobrīd apgūstamā tangos mūzika ir flamenko dziedātājas Marinas Heredias izpildītais „Tangos de la Penca”. Lai labāk izprastu dejas tā sacīt emocionālo background-u, palūdzu „Duendes” deju skolotājai Aijai palīdzēt ar dziesmas teksta tulkojumu no spāņu valodas.
Tangos de la Penca. Zambra. Ay, puerto moruno de Tanger, Que ya no te veo más.... Ay, sa casao una gitana Y anda y vete con la otra A mi me han dicho que vienes del moro Ay, yo no quiero que me digas Ay, yo no quiero que me digas Que me quieres más que a nadie Ya viene el tren de las dos Ya viene el tren de las dos Ya viene el tren de las dos A mi me han dicho que vienes del moro |
Neglītās čigānietes tangoss. Zambra Ai, Tanžeras mauru vārti, Vairs vairs tevi neredzēšu.... Ai, precējās čigāniete, Un es gāju un redzēju tevi ar kādu citu, Man teica, ka tu esi cēlies no maura, Ai, es negribu, ka man to saki. Ai, es negribu, ka man saki, Ka mīli mani vairāk par citiem, Jau klāt ir braucēji ratos, Jau klāt ir rati, Man teica, ka tu esi cēlies no maura, |
Izmantotie avoti:
http://www.esflamenco.com/scripts/news/ennews.asp?frmIdPagina=212
http://en.wikipedia.org/wiki/Enrique_el_Mellizo
http://www.flamencoriga.lv/2010/06/marina-heredia-tangos-de-la-penca-zambra/
http://fabianperez.com/gallery.html
komentāri